感谢 Kīngi Tuheitia 的演讲

毛利发展
E te mangai o te Whare Paremata, kua riro māku te whakaputa it te waka ki waho moana. E te Pirimia tēnā koe。
议长先生,我很荣幸能够推动这次休会。总理——感谢您的领导。
陶皮里山
怀卡托蒂阿瓦
Te Wherowhero te tangata、te tupuna、te tupua、te taniwha!
怀卡托霍罗普纳姆, 怀卡托塔尼瓦劳
他比科他塔尼瓦
他 piko 他 taniwha!
Taupiri 是一座山
怀卡托是河流
Te Wherowhero 是人、祖先、超自然的存在、保护者
怀卡托是绿玉的国度,怀卡托拥有一百个酋长
每拐角都会有一个首领
Kei te ariki Tuheitia Pootatau Te Wherowhero te tuawhitu、haere ki ō tūpuna te kāwai o te kahu kiwi ki te pō、oti atu rā。 To tira haere, ehara i te ruarua torutoru noa iho, ko Kahurangi June Mariu, ko Midge Te Kani, ko Davina Ruru, ko Piki Waretini, apōpō wai ka hua wai ka mōhio? Whekuwheku kau ana te nuku i te roimata māu。
伟大领袖图海蒂亚·普塔托·特·韦罗赫罗七世,现在告别你们的祖先,他们带着奇异羽毛斗篷走进黑夜,超越面纱。你们的旅行队伍可不小,同行的还有Dame June Mariu、Midge Te Kani、Davina Ruru、Piki Waretini,明天谁知道谁能告诉呢?我们的土地充满了悲伤的泪水。
Kua rahi to te Kīngi mana,whakaiti hoki ki Te Wānanga o Aotearoa,ki ngā motu o aotearoa Niu Tireni,ki te Moana nui a Kiwa,ki ngā Taumāhekeheke o te Ao,o te Whare o Kīngi Tiare te tuatoru。你可以使用它、使用它、使用它、使用它来使用它。
金吉·图海蒂亚 (Kīngi Tuheitia) 带着他的巨大责任和谦逊走遍了新西兰、太平洋岛屿、奥运会和查理三世国王的家。人们感受到了他的关怀天性,看到了他的独立思考,并且经常释放出他对重大问题的修复性方法。
Nā te Kingi o te Maungarongo a Tawhiao, pērā ki te Whakataukī Rua Tekau mā Iwa a Rāwiri i puta mai ai – ki te kore he whakakitenga ka ngaro te iwi – koia ia Kīngi Tuheitia mō te oranga o te Iwi i te wā o te Korona -19。 Nāna anō te kī – amohia ake te ora o te iwi kia puta tātou ki te wheiao!
和平之王 Tawhiao 国王,就像大卫的第 29条箴言一样——如果没有远见,人民就会灭亡——图黑蒂亚国王在 COVID-19 时代有先见之明地阐明了这一点——将人民的福祉置于首位。
E kī ana te kōrero a Kirihaehae Te Puea Herangi – mehemea he pai mō te tangata, mahia – katahi rā to te Kīngi tauira ki ngā mahi kaitiaki tohorā arā He Whakaputanga Moana i tāia i te tau nei。
Kirihaehae Te Puea Herangi 劝告说 — — 如果这对人民有好处,那就和 mahi 一起去做 — — 国王表现出了行动,特别是他对环境的承诺,比如最近在我们太平洋关系中发表的《海洋宣言》。
Nā te Kīngi hoki i whakatakoto i te huarahi mō te tini rangatakapū Māori i ōna kōrero – Me Māori koe ia wā ia rā – he iwi taurikura tātou e kore tātou e ngaro。 Kua tuhia ki ngā rae a tēnā a tēnā ki ngā pūrongo pukamata me ngā whakaata, niupepa hoki。
国王鼓舞人心地简要提醒了人们关于人口现实的问题,并鼓励年轻人说,我们的人民应该——每一天、每时每刻都做毛利人,我们是强大的,我们会一直存在——这句话现在刻在许多人的额头、脸书和其他媒体平台上。
Tahi rā ngā miro katoa 和 tuitui atu ki tōna ngira ki Tūrangawaewae 是 wiki rā。 I whai hoki i ōna hoa i hara mai i ngā tōpito o te ao、ko ngā hūmeka、ko ngā kāmura、ko ngā parakimete、ko ngaa pekarohi – tatu atu rā ki ngā kōtuku rerenga tahi、ngā Ringa rehe、ngā kaitorangapū、ngā Ringa raupa o ia hāpori o ia Iwi。
在探访期间,我们看到许多社区和人民来到图兰加瓦埃瓦伊。来自世界各地的朋友和同事纷纷前来表达敬意——鞋匠、木匠、铁匠和面包师——以及全国各地社区和部落的罕见客人、专家、政治家和工人。(这是对 Tawhiao 国王的一句君主语录的引用,他曾看到世界各地的朋友来到图兰加瓦埃瓦伊 …
Kīngi Tuheitia、kīngi o te kotahitanga、kīngi o Parihaka、kīngi o Te Matatini、kīngi o te kura o Tipene – mate atu he toa。
Kuini Ngā Wai hono i te pō ara mai rā he toa wahine, he toa rangatakapū! Kei a ia te ihi、wehi、wana、tapu、mauri、waiua a Te Rauangaanga!
Makau Ariki Atawhai me ngā tamaroa、te pā harakeke、kia kaha kia maia kia manawanui。
Kei te Tekaumaarua,kia ita ita ita mau tonu!
我们永远不会忘记对像 Hone Tamihana 这样的受人尊敬的领导者、Kimiora 和 Tūrongo 厨房的厨师以及像 Raumati whānau 这样的地牢的厨师、骨干、Tuurangawaewae 和 Taniwharau 的联赛球队、桨手、毛利看守、像 Mere Daniels 这样的仆人、像 Rāhui Papa 和 Doug Ruki 这样的拜访者和演讲者、引座员、来自 Para Kore 的垃圾收集者、Taupiri Kuao 的掘墓人、老人、像 Rukumoana Schaafhausen 和 Ngira Simmonds 这样的支持者的感谢——他们以二十年来未见的方式为实现我们祖先的价值做出了非凡的努力。(这是对 hīnau 树的引用——这是 Tawhiao 国王关于用 mahoe、patatē 和 hīnau 建造房屋的君主名言的一部分)。朋友们,就 manaakitanga 的价值、我们称之为 mana motuhake 的维度以及 kotahitanga 的体现而言,没有什么比 Kīngitanga、怀卡托-泰努伊、Tuurangawaewae Marae 更好的了。
图赫蒂亚国王、团结之王、帕里哈卡之王、卡帕哈卡之王、圣斯蒂芬学校之王——一位冠军陨落。
Kuini Ngā Wai hono i te pō – 一位年轻的冠军将接替他的位置,她将继承祖先 Te Rauangaanga 的兴奋、敬畏、神圣、活力和精神。
寡妇阿塔瓦伊和你的儿子们,直系亲属,要坚强、要勇敢、要有毅力。
Tekaumaarua – 保持坚韧!
Ekore e mihi mahorahora ki ngā ariki o te tai Māori、māreikura Whatukura、ngā Tumuaki pērā ia Hone Tamihana、ngāringawera ki ngā kauta o Kimiora、Tūrongo me te Dungeon arā te whānau Raumati mā、ngā tuarā、ngā kemu rīki a加瓦瓦埃Taniwharau,ngā kaihoe waka,ngā wātene Māori,ngā hāwini pērā ia Mere Daniels,ngā pari karanga me ngā pataka kōrero pērā ia Rāhui Papa ia Doug Ruki,ngā kaiwhakanohonoho,te hāpori a Para Kore,ngā kaiwhakarite urupā ki Taupiri Kuao,ngā ruruhi me ngā koroheke,ngā kaitautoko pērā ia Rukumoana Schaafhausen me te hekeretari a Ngira Simmonds – no rātou anō i whakahīnau i te marae kia oti pai te uhunga o te rua tekau tau ka pahure ake nei。 E hoa mā,kāore i kō atu i te Kīngitanga,ia Waikato-Tainui,ia Tuurangawaewae Marae mō tēnei tikanga te manaakitanga,mō tēnei āhuatanga te mana motuhake,mō tē whakatinanatanga o te kotahitanga。
Hei whakatepe i ōku mihi kāmehameha, Minita Whaea Judith Collins me te Ope Katua o Aotearoa, ngā mema o te Whare Paremata i mahue ngā kākā tōrangapū kia kāpuia atu tātou ki te uhunga me te whakawāhinga, e hoa mā, kei te tangotango hoki ka kitea te maramtanga, ā, kei reira te kotahitanga e Paoro nei i te nuku o te whenua。 (这是参考塔维奥国王的一句君主语录——如果一根芦苇单独站立,它就会折断,如果许多芦苇站在一起(kāpuia),它们就会坚持下去)。
最后,我要感谢 Whaea Judith 和新西兰国防军的贡献,以及在座的各位,他们摆脱了政治色彩,全心全意地参加了这一代人的盛会,向 Tuheitia 国王致敬,并欢迎 Ngā Wai hono i te pō 女王。我博学的朋友们,在最黑暗的时刻,我们可以找到 kotahitanga 的光明。

